Beta!
I) cl ii It c li
eque
«I
met
1
MAANDBLAD VOOR HET PERSONEEL DER INCA SSO-BANK N.V.
14e JAARGANG No. 10
OCT. 1938
Adres Redactie: AFD. BIJKANTOREN - Heerengracht 527 - A M S T E RD AM-C.
VASTE MEDEWERKERS: W. Bakker, G. J. v. d. Berg, J. v. d. Berg, S. J. Bierema (secr.), F. W. Drijver Jr., J. M. F.
Everling (red.), G. Eijkeriduijn, H. de Goede, G. Heidstra, C. A. Klaasse, M. E. Fr. Klinkenbergh, M. K. Kraan,
F. Niewenhuis, J. E. v. Ooijen, M. C. Overberg, W. du Pon (red.), A. Porcelijn (red.), Mr. W. A. Rijk, F. J.
Schrammeijer, A. Simons, C. H. L. Smit (secr.), A. W. Unkel, Is. Vorst, Mr. A. Wensing.
Aan het slot van ons vorige artikel hebben wij
gezien, dat wanneer een wissel in „effectief
vreemd geld moet worden betaald, dit het
beste geschiedt door crediteering van den
houder op zijn rekening bij een buitenland-
schen correspondent, wat als bezwaar mee
bracht het tijdsverlies, dat aan het afwachten
van het crediteeringsbericht verbonden is. Dit
bezwaar wordt ondervangen, wanneer den
houder van den wissel op het oogenblik, dat
er betaald moet worden, de zekerheid wordt
verschaft, dat de crediteering van zijn reke
ning in het buitenland zal plaatsvinden, en hij
dus al terstond den wissel als betaald kan be
schouwen. Deze garantie mag de houder
veronderstellen te bezitten, wanneer hem door
een prima bank de onherroepelijk te achten
bevestiging wordt gegeven, dat zij voor de
crediteering in kwestie zal zorgdragen. Daar
de betrokkene als regel zijn valutatransacties
door zijn bankier laat uitvoeren, zal het hem
niet moeilijk vallen ter betaling van den op
hem getrokken vreemden wissel zoo'n bank-
bevestiging te offreeren. Toch wordt deze
wijze van betaling alleen maar toegepast, wan
neer voor den wissel gestipuleerd is, dat het
vreemde bedrag telegrafisch naar het buiten
land moet worden geremitteerd, wat vaak het
geval is met Amerikaansche katoen- of graan-
wissels in dollars (payment by telegraphic
transfer).
Voor wissels, waarvan de vreemde bedragen
schriftelijk kunnen worden geremitteerd, wat
voor de meeste geldt, wordt de remise-naar-
door H. DE GOEDE
het-buiten land-met-ba nkbevestiging vervan
gen door de afgifte van een door den bankier
getrokken cheque in ponden, francs etc. op
Londen, Parijs etc. Ook hier de practische
zekerheid van betaling, want de trekkende
bank blijft voor de betaling van de cheque
verantwoordelijk door het regresrecht, dat de
houder op haar heeft. Alle gevaar voor koers
verschillen is nu van de baan, doch te zeggen,
dat de betaling met bankcheque nu ook alle
vragen en kwesties, die zich bij de betaling
van wissels in vreemd geld voordoen, uit den
weg heeft geruimd, is wat boud gesproken.
De practische zekerheid, waarvan wij gespro
ken hebben, stijgt en daalt met de „standing"
van de bank, die de cheque trekt. Er zijn in
ons land een aantal banken, die door iedereen
als prima instellingen worden beschouwd,
doch daarnaast zijn er een groot aantal klei
nere, die ook gaarne pretendeeren, dat haar
cheques in het verkeer als „prima bank
cheques" worden geaccepteerd. Waar ligt de
grens? Het kan een delicate taak zijn, die te
bepalen. Dan komt het veelvuldig voor, dat
cheques door buitenlandsche banken getrok
ken als betaling worden geoffreerd. In Rot
terdam b.v. worden veel goederen overge
slagen voor Duitschland, en een Rotterdam-
sche expediteur of factor moet dan voor zijn
Duitschen committent de zeedocumenten op
nemen. Voor de betaling heeft hij van den
committent een pondencheque op Londen
ontvangen, gekocht bij één van de groote
Duitsche banken. An und für sich dus een